Drop the mic!

Entrada de blog 5

Doodle de Marcos Fernandes, locutor portugués que realiza narraciones, publicidad, vídeos corporativos, e-learning, tutoriales, megafonías, cuñas de radio y otros tipos de locuciones en portugués.

¿Locutor portugués? ¿Voz en off de Portugal? ¿Narrador? A veces doblador, ¿quién hace los doblajes? ¿Quién soy yo?

19 de julio de 2021

_________________

Siempre pasan dos cosas cuando alguien me pregunta a qué me dedico. Una es que respondo «locutor» y fruncen el ceño, sin entender muy bien de qué se trata. Entonces explico que hago locuciones en portugués para anuncios publicitarios en televisión o radio, que soy una de las voces portuguesas que se escuchan en los servicios de atención telefónica, el aprendizaje electrónico y los audiolibros. Y ahí surge la típica segunda situación: me preguntan si puedo vivir de eso…

Centrémonos en la primera pregunta esta vez. (¡Pero sí, puedo vivir de esto!)

De hecho, ni siquiera Hacienda tiene una categoría profesional que se ajuste perfectamente a lo que hago. Ni hablar de las 1001 carreras en los menús desplegables de los formularios online.

¡Debo de ser un paria laboral, tío!

Locutor sigue siendo el término con el que me presento. Hago locuciones en Portugal. E incluso en el extranjero, en los países anglófonos, donde la carrera de «voice-over» está mucho más consolidada —hay muchas asociaciones, congresos, estudios y premios anuales glamurosos, como los Óscar—, no hay consenso sobre cómo debe presentarse cada uno. Los diccionarios más prestigiosos hablan de «voice-over», pero el término más utilizado en la profesión es «voiceover». Hay quienes optan por la solución intermedia de «voice over». Hay quienes son más precisos y se presentan como «voice actor», «voice artist» o «voice talent». Hay quienes no escatiman en palabras y dicen que son «voiceover talent». Y hay quienes son más moderados y solo dicen «VO». Si echamos un vistazo al mundo francófono, añado más leña al fuego. Allí, mis colegas se presentan como «comédien voix-off».

No soy actor. Dudo que sea artista. Decir talento suena arrogante. Y verme como comediante de voz… Quizás no sea buena idea adaptar terminologías extranjeras.

En fin, soy lo que soy, dicho esto.

Y ya no está aquí quien lo dijo.

Voz off Portugués

Locutor de voz en off de Portugal

Actor de doblaje en Portugal

Actor de veu en Portuguès

Narrador en Portugués

Actor de voz Portugués

Profissional de voz de Portugal

Artista de doblatge de veu Portuguès

Talento de voz en Portugués

Locutor de veu en off Portuguès