Drop the mic!
Entrada de blog 13
“Ich bin portugiesischer voice-over sprecher in Lissabon, Portugal. Ich bin eindeutig kein deutscher Übersetzer!”
14 de febrero de 2022
_________________
«Lo siento, pero solo soy un simple locutor portugués de Lisboa. ¡Definitivamente no sé traducir del portugués al alemán!», reza el título de esta entrada.
Eso espero.
Al menos eso es lo que me dice un traductor en línea.
Quien no entiende nada de alemán tiene que confiar en ello, ¿no?
Más o menos. Es que me he dado cuenta de que la traducción automática, a veces, me presenta como mujer. Sería divertido ver las reacciones de los nuevos clientes de locuciones en Portugués al escuchar mi voz grave…
Además, parece que, un día, en lugar de grabar una locución de 6000 palabras «por la noche», lo hice al puesta de sol. Mi querido traductor en línea, no es posible hacer una locución de 45 minutos mientras se pone el astro.
También consta que he estado diciendo que se me hace la boca agua al comer chocolate con piri-piri. Pero nunca lo he probado. ¿Algún chocolatero suizo ha probado a añadir piri-piri a la receta?
Por último, me pareció curioso que el traductor en línea piense que «prestar mi voz a empresas» es lo mismo que «gritar a los clientes».
¡YO NUNCA HARÍA ESO!
¿A dónde quiero llegar? Todas estas citas eran traducciones online de entradas del blog que hice al alemán. Afortunadamente, semanas después, tuve el buen sentido de recurrir a un revisor humano para identificar y corregir todos los errores.
¡Es que respeto demasiado a los micrófonos como para gritarles!
A menos que el cliente lo exija.
Voz off Portugués
Locutor de voz en off de Portugal
Actor de doblaje en Portugal
Actor de veu en Portuguès
Narrador en Portugués
Actor de voz Portugués
Profissional de voz de Portugal
Artista de doblatge de veu Portuguès
Talento de voz en Portugués
Locutor de veu en off Portuguès
© Marcos Fernandes